Fade to Blue(台湾)『Fade to Blue』

¥ 2,160






台北を拠点に活動する2人のミュージシャンによるプロジェクト"Fade to Blue"のアルバムです。
2017年1月、那覇で開催されたTrans Asia Music Meeting 2017で、日本で初めてのパフォーマンスを行いました。
琵琶奏者のChung Yufengと、ギタリストでシンガーソングライターのDavid Chenは、お互いの音楽を補完するためにそれぞれの楽器を使って喜びと挑戦を楽しんでいます。彼らは、アメリカのブルース、フォーク、中国の音楽、世界の反対側にあるそれぞれの音楽の伝統を表現しています。
台湾・台北出身のChung Yufeng,は、元々伝統的な中国音楽で訓練されてきまた。しかし、彼女はメインの楽器・琵琶を使いオリジナル曲を作曲し、演奏します。彼女は、現在、ドイツ、インドネシア、インド、ハンガリー、スウェーデンのミュージシャンとの音楽的なコラボレーションを含むソロプロジェクトを行っています。

シンガーソングライターでギタリストのDavid Chenは、1997年に、彼の祖先のルーツを学ぶために短期滞在をしたアメリカ人です。彼は現在 “Fade to Blue”に加え、受賞歴を誇る客家のフォークシンガーであるLo Sirongのマルチ・インストゥルメントとして活躍し、人気のブルース/スウィング/ジャグバンドのMuddy Basin Ramblersをリードしています。


“Fade to Blue” is a project by two Taipei-based musicians.
Pipa player Chung Yufeng and guitarist and singer-songwriter David Chen both relish the joy and challenge of using their respective instruments to complement each others' music."Fade to Blue" express the American blues, folk and Chinese music, each musical tradition on the other side of the world.

Chung Yufeng, who hails from Taipei, Taiwan, originally trained in classical Chinese music but composes and performs original music on her main instrument, the pipa. She is currently working on a solo project that includes musical collaborations with musicians from Germany, Indonesia, India, Hungary and Sweden.

Singer-songwriter/guitarist David Chen is an American who came to Taiwan in 1997 for a short visit to learn about his ancestral roots but wound up settling in Taipei, which he still calls home.In addition to Fade to Blue, he also currently serves as a multi-instrumentalist for award-winning Hakka folk singer Lo Sirong and leads the popular blues/swing/jug band outfit the Muddy Basin Ramblers.

1. Tea and Whiskey
2. Siwa
3. City of Night
4. 7-Beat Flash
5. Until Then
6. Blackberry Blossom
7. Preachin' Blues
8. Devil Got My Woman
9. As You Lay Me Down to Sleep
10. Okinawa Mama
11. I Do Not Play No Rock N' Roll
12. In the Pines
13. Borderless
14. Fade to Blue